Английский сегодня без труда! — изучаем (аудио) — Методика ASSiMiL

Автор: | 15.01.2011

Методика ASSiMiL

Английский без труда сегодня

Anthony Bulger (оригинальная версия) русская адаптация:

Иоанна Дубровска (нечетные уроки)

Владимир Мякишев (четные уроки)

J.-L. Gousse (иллюстрации)

В.Р. 25 94431 Chennevieres-sur-Mame Cedex FRANCE V это  издательство,   опираясь   на  используемую здесь   методику,   дало   возможность   освоить иностранный   язык   12  миллионам   человек   в . разных странах мира

АССИМИЛЯЦИЯ [лат. assimilatio — уподобление]

действие по знач. глагола ассимилировать — „видо­изменяясь, уподобиться кому-, чему-либо или друг другу    (обычно   об   этнических   или   языковых процессах)». (Большой толковый словарь русского языка)

Руководство и координация проекта:

Magdalena Jezioro

Верстка:

Maciej Zygadlo Звуковое приложение к урокам и упражнениям этой книги Вы можете заказать в Вашем книжном магазине: «Le Nouvel anglais sans peine» аудио:         ISBN 2-7005-1200-6 (в общей сложности: Зч. 50 мин.)

 

ВВЕДЕНИЕ Предлагаемый метод основывается на использовании врожденных, присущих каждому человеку способно­стей к восприятию и ассимиляции.

Вы освоите английский язык так же, как когда-то освоили родной.

Через этапы Слушания, повторения и все большего понимания придете к активному использованию языка — самостоятельному говорению.

Здесь нет никакого колдовства и никаких секретов.

Первая часть нашего курса потребует от вас совсем немного усилий. Нужно слушать, повторять и пони­мать. Это так называемая пассивная фаза.

Во второй фазе учебы вы будете использовать полученные при „пассивном» знакомстве с языком знания для само­стоятельного построения фраз и развития умения говорить. Заинтересованность курсом и отношение к учебе как к досугу, стремление не впадать в крайности в своей тяге к совершенству, способность получать удовольствие от изучения иностранного языка без „зубрежки» и неосмысленного заучивания „на память», учеба без „семи потов» являются гарантией того, что вы относительно скоро начнете говорить по-английски.

VI VII А каков он, английский язык, с которым знакомит этот учебник? Пусть пуристы нас извинят! Написанные нами диалоги сориентированы на разговорную речь, мы заведомо в некоторой степени пренебрегли литературным языком. Мы немного лукавим, знакомя вас с особенностями и трудностями английского языка постепенно.

Будем сталкивать вас с языковыми проблемами, моделируя естественные ситуации: как это имело бы место в разговоре с англичанами и как было тогда, когда вы, еще дети, осваивали свой родной язык. Не хотим, чтобы природная способность учащегося к ассимиляции притуплялась обилием объяснений, которые могли бы спровоцировать появление ненужных вопросов.

Поэтому вам часто будут встречаться конструкции и формы, не получающие в момент первого с вами знакомства полного грамматического объяснения. Мы хотели бы, чтобы вы — прежде чем выучите на память правила — сначала усвоили эти формы в их натуральном контексте.

Вы не раз с удивлением для себя обнаружите, что объяснения и правила оказы­ваются излишними, если в процессе слушания и по­вторения учащийся привык к определенным стру­ктурам и оборотам. Хотелось бы, чтобы через несколько месяцев занятий вы понимали английский в „сценках» повседневной жизни и могли его использовать именно в этих ситуациях.

Мы не даем в этом учебнике всей грамматики. Кон­центрируем внимание только на тех ее элементах, которые кажутся нам обязательными. Такая избирательность, с одной стороны, объясняется тем, что мы не хотим, чтобы объем грамматического материала превышал возможности учащегося, отбивая охоту к учебе, с другой стороны, мы, конечно же, не предполагаем, что вы после знакомства с книгой в совершенстве будете говорить по-английски. Мы только намереваемся дать вам в руки надлежащее орудие, которое в языковом отношении помогло бы вам чувствовать себя свободно в англоязычных странах или — если у вас будет такое желание — способствовало дальнейшему изучению английского языка уже по второму тому нашего учебника. Что же вы должны делать? Все, что от вас требуется, это ежедневно уделять нашему курсу 20-30 минут вашего времени.

Только в регулярных контактах с языком мы можем в полной мере использовать нашу врожденную способность к ассимиляции через восприятие. В равной мере как в первой, так и во второй фазе учебы рекомендуем помнить о „трех китах» методики:

 

СИСТЕМАТИЧНОСТЬ РЕГУЛЯРНОСТЬ ПОСТОЯНСТВО

VIII IX Все мы прекрасно знаем, что степень сближения с людьми зависит от частоты контактов. Так же обстоит дело и со словами. Чем чаще мы имеем с ними дело, тем лучше их понимаем, тем ближе они нам, тем легче поддаются освоению. Рекомендуем, таким образом, ежедневные контакты с английским языком — лучше каждый день уделять учебе по 10 минут, чем раз в неделю 3 часа. Как учиться, используя методику ASSiMiL?

Если у вас имеется учебник с записями (кассеты и компакт-диски), прослушайте их, а потом про­читайте вслух каждое предложение. Вы, конечно, можете (и должны) сравнивать текст с переводом и пользоваться объяснениями. Так же вы поступаете с упражнениями. Они помогут вам закрепить полученные знания. Следующим этапом учебы являются задания „с пропусками» — упражнения Fill in the missing words, которые, по возможности, желательно выполнить письменно. Это идеальная форма самопроверки. Количество точек в предложениях соответствует количеству букв пропущенного английского слова или оборота. С 50-го урока начинается вторая фаза учебы, которая основывается на повторении уже пройден­ных структур. Систематический повтор позволит детальнее и эффективнее освоить материал. Наряду со знакомством с каждым новым уроком, вы будете возвращаться к одному из уроков — первой фазы и переводить повторяемый материал с русского на английский.

Именно здесь начинается активная стадия учебы.

В каждом седьмом уроке приводится суммарный грамматический обзор материала из шести пре­дыдущих уроков. Советуем вам никогда не учиться „через силу» -знакомство с новым языком является удово­льствием, а удовольствие никогда не достигается принуждением. Вы не должны учить правил, конструкций и слов на память. Систематические контакты с языком дают гораздо лучшие резу­льтаты, чем утомительная „зубрежка».

Просим не пробовать делать слишком много за один присест. Просим верить нам как проводникам по дороге к знаниям и расслабиться.

X XI Произношение Английское произношение совсем не такое трудное: нам известно большинство звуков, присутствующих в английской речи. Освоение английской фонетиче­ской системы стоит упредить знакомством со знаками фонетической транскрипции, без которой трудно пользоваться словарем. Транскрипция, как правило, подается в квадратных скобках, но в материалах уроков будем давать запись произношения слов и оборотов без таковых. Вот перечень английских звуков, переданных знаками фонетической транскрипции, в сравнении с наиболее близкими звуками русской речи.

 

Наиболее
близкий i
Знак русский
транскрипции звук Примеры
[i:] и see [si:]
[i] и sit [sit], city [‘siti]
[е] э let [let], bread [bred]
[æ] а man [maen], bank [bæŋk]
[а:] а car [ka:]
[o] о box [boks], doctor [‘doktə]
[о:] о floor [flɔ:], daughter [‘dɔ:ta]
М У put [put], butcher [‘butja]
[и:] У too [tu:], schoolboy [rsku:lboj
[Л] a bus [bAs], butter [Ългэ]
[з:] э fur [f3:]
M э ago [a’gau], picture [‘piktja]
[ei] ЭЙ name [neim], eight [eit]
[u] oy go [gau], coat [kaut]
[ai] аи my [mai], pilot [‘pailat]
[au] ay now [nau], thousand [‘8auzand]
[oi] ОЙ boy [boi], toy-shop [‘toijop]
[is] иа here [hia], we’re [wia(r)]
[еэ] ЭЭ where [wea], chair [tjea(r)]
[us] уэ tour [tua], tourist [‘tuarist]
[p] п pen [pen], stop [stop]
[b] б book [buk], hobby [ЪэЫ]
[t] т take [teik], letter [‘leta]
[d] д desk [desk], lady [‘leidi]
[k] к car [ka:], look [luk]
[g] г give [giv], egg [eg]
M ф fire [faia], roof [ru:f]
[v] в view [yju:], live f’liv]
[s] с sea [si], dress [dres]
M 3 zoo [zu:], easy [‘izi]
[m] м milk [‘milk], room [rum]
[n] н now [nau], pen [pen]
[1] л look [luk], well [wel]
[r] р round [raund], very [Veri]
[h] X have [‘haev]
[w] У win [win]
[Q] нь/н перед г или к sing [sir]], singer [‘sirja]
[0] thick [6ik], path [pa:8]
[5] this [6is], weather [‘we6a]
[I] ш shut [JAt], washer [‘woja]
[3] ж measure [‘теза],
pleasure [‘р1езэ]
[3] й young []ЛГ)]
[tfl ч church [tj3:tj], teacher [‘ti:tja]
дж judge [d3Ad3], bridge [brid3]

XII XIII Как видим, только звуки [ð] [θ] не имеют в русском языке соответствий.

Произносим их, высовывая кончик языка между зубами. В фонетической транскрипции обозначается также ударение, которое в английском может падать на любой слог. Знак ударения — это вертикальная черточка вверху перед ударным слогом teacher [‘ti:tə].

Некоторые многосложные слова могут иметь второе ударение, однако мы его не указали, считая, что аккуратное произношение гласной достаточно для правильного произношения.

В английском языке существуют также так называемые сильные и слабые формы. Некоторые слова имеют одно произношение, когда находятся под ударением — они выступают тогда в сильной форме, и иное произношение без ударения — они выступают тогда в слабой форме. Среди последних фигурируют в основном местоимения, предлоги, союзы, а также вспомогательные глаголы. В нашей записи произношения, которую подаем под английскими текстами, только некоторые предлоги и союзы обозначаем как стоящие в слабых формах, все же остальные служебные слова фигурируют в сильных формах.

Поступаем так сознательно, поскольку считаем, что вам будет легче правильно повторить слово в сильной форме, т.е. так, как оно подано в нашей записи, а потом попробовать его сократить так, чтобы звучание было похоже на то, что слышите на кассете.

 

Часть 1

WordPress plugin

Powered by Cincopa Media Platform for your website and Cincopa MediaSend for file transfer.

Часть 2

WordPress plugin

Powered by Cincopa Media Platform for your website and Cincopa MediaSend for file transfer.

Часть 3

WordPress plugin

Powered by Cincopa Media Platform for your website and Cincopa MediaSend for file transfer.

Часть 4

WordPress plugin

И в дополнение СКАЧИВАЕМ книгу.